項目經(jīng)理的職責是什么?簡單來說就是通過協(xié)調(diào)各種資源和手段,幫助達成特定目標。
ATA 為專業(yè)譯員提供資格認證考試,旨在確定候選譯員是否有能力在翻譯要求界定的框架內(nèi)提供專業(yè)可用的譯文,其考試結(jié)果在行業(yè)具有較強的公信力。對于很多尋找專業(yè)翻譯服務(wù)的公司和組織而言,通過 ATA 認證是對翻譯質(zhì)量的一種額外保證。
過去一成不變的翻譯工作,讓我逐漸習慣了字對字的翻譯模式,而當我再次重新審視這個行業(yè)及相關(guān)的最新要求的時候,才發(fā)現(xiàn)進行創(chuàng)作式翻譯是這個行業(yè)最終的要求和長期的目標。雖然目前還無法在譯文中廣泛推廣開,但樹立這一認識和目標有著較為深遠的影響和現(xiàn)實意義,而不單單是一種虛無或空洞的要求。
語言服務(wù)是很多“走出去”企業(yè)所需的一項基礎(chǔ)性服務(wù)。語言服務(wù)提供商面臨著客戶來源廣泛、需求差異巨大的現(xiàn)實情境。一位譯員往往只能精通1-2個領(lǐng)域,希望在自己擅長的領(lǐng)域潛心發(fā)展。在這樣的前提下,新宇智慧聚焦ICT、知識產(chǎn)權(quán)、生命科學、財經(jīng)、游戲五大領(lǐng)域。
3月8日,是國際勞動婦女節(jié),是全世界有許多國家都在慶祝的節(jié)日。這個節(jié)日是為了慶祝婦女們對社會作出的貢獻和取得的成就而設(shè)立的。毛主席說:女人撐起半邊天。充分的肯定了女性對于社會發(fā)展的貢獻和價值。