翻譯作為架起不同人群溝通的橋梁,是為不同語言的人們提供交流的必要工具。
在漢語語法中,存在“……是……的”這樣一種語法結(jié)構(gòu),可用于強調(diào)句子中的特定細(xì)節(jié),基本結(jié)構(gòu)式為:主語+是+語言單位+的。有時為了簡潔會省略末尾的“的”字。在這種強調(diào)結(jié)構(gòu)中,往往會強調(diào)三種信息:時間、地點和方式。
10月11日,新宇智慧與廣東金融學(xué)院外國語言與文化學(xué)院達(dá)成合作,成為廣東金融學(xué)院的掛牌實訓(xùn)基地。本著進(jìn)一步深化人才團隊培養(yǎng),為社會培養(yǎng)語言服務(wù)人才的企業(yè)責(zé)任精神,新宇智慧發(fā)揮企業(yè)優(yōu)勢,與廣東金融學(xué)院形成產(chǎn)教融合的戰(zhàn)略合作培養(yǎng)人才。
SDL Trados Studio 是翻譯行業(yè)最常用的一款 CAT 軟件,一些常用的功能相信大家都比較熟悉了。今天在這里給大家介紹一些翻譯過程中經(jīng)常使用的技巧,可以幫助提高翻譯效率。
從事翻譯與本地化相關(guān)工作,術(shù)語是一個繞不過去的話題。術(shù)語這個名詞對很多人而言耳熟能詳,但如果問什么是術(shù)語,大部分人直接聯(lián)想到的依然是Terminology這個詞匯。